miércoles, septiembre 24, 2025

Aquí, allá y en todas partes: El poeta Francisco Muñoz Soler, de Málaga (España) al Planeta - Segunda parte

por Carlos Esteban Cana

 
Desde que decidió hacer de la poesía una elección de vida, el autor Francisco Muñoz Soler escribe constantemente. En permanente vigilia creativa, a través de los años, este poeta español siente que ha realizado a plenitud su misión pues cada día, como me comentó en el 2014, tiene el afán de mejorar el poema de turno y por eso todo libro de su autoría tiene un gran significado tanto para él como para sus lectores. A partir de Prehistoria poética publicado en el 1996 por Ediciones Estival suma otros 32 poemarios con diversas ediciones en distintos países tres décadas después, siendo el más reciente su antología bilingüe Málaga (La Strada, 2025) que fue presentada en Lima y Arequipa, Perú del 23 al 27 de septiembre. Y con ese homenaje a la ciudad que le vio nacer en 1957 no es de sorprender que instituciones, lectores, críticos, periodistas y gestores culturales vean en Francisco Muñoz Soler no tan solo un embajador de la cultura malagueña sino también un candidato más que idóneo para recibir los principales premios literarios y culturales que se otorgan en España y a nivel internacional por su impecable obra poética. En palabras de la escritora Katherine Estrada Aguirre: “La obra de Muñoz Soler, en definitiva, no solo celebra la riqueza inagotable de la poesía española, sino que también afirma con vigor su lugar indispensable en el horizonte de la literatura mundial”.

En esa dirección, movimientos similares de respaldo multisectorial a escritores han ocurrido en Taiwán con el académico Li Kuei-hsien y en Puerto Rico con la poeta Magaly Quiñones en tiempos recientes. Es claro que tanto en el caso de Muñoz Soler como en los dos ejemplos mencionados los poetas no escriben pensando en ganar premios. Puntualizado lo anterior, sin embargo, es justo y necesario reconocer a quien por mérito propio es un gran poeta. Y esto lo afirmo, con distancia saludable y perspectiva, gracias a las casi cuatro décadas que llevo ejerciendo un periodismo cultural que se ocupa de lo que sucede y tiene importancia en diversas latitudes, como reza el título de esta serie: Aquí, allá y en todas partes.

A continuación comparto la entrevista más reciente que me concedió el poeta Francisco Muñoz Soler en agosto de 2024, momento en que se preparaba para iniciar otro semestre activo de viajes por invitación a festivales literarios y ferias internacionales de libros en países como Suecia, Brasil, Italia y Egipto.

Carlos Esteban Cana (CEC): Saludos, poeta Francisco Muñoz Soler, sabemos que su poesía es solicitada en diferentes festivales y encuentros a ambos lados del Atlántico... ¿Puede hablarnos de sus eventos más recientes?

 

Francisco Muñoz Soler (FMS): He presentado mi poética en 2024 en 3 continentes (Asia, Europa y América), en mayo en Indonesia, junio Portugal y julio Guatemala.

 

CEC: Usted ha presentado recientemente una antología de su obra... ¿Qué novedad tiene esta nueva recopilación de su obra?

 

FMS: En 2019 publiqué una antología personal de 300 poemas, pero necesitaba una que fuese más factible a editoriales de diversos países para ser traducida, por lo que la reduje a 126 y se extendió a 2023, en estos momentos se ha publicado en español, inglés, portugués, italiano, árabe y sueco. Está en proceso en francés, bengalí y vietnamita.

CEC: Puede hablarnos de su poética... ¿cómo se ha transformado la misma a través del tiempo?

 

FMS: Las consideraciones sobre mi poética creo deben se hechas por investigadores y lectores, destacaría que es una voz poética humanista, reconocible y honesta.

 

CEC: Entre los 30 libros que ha publicado... ¿cuáles entiende usted que son los volúmenes importantes para quienes quieran leer y estudiar su obra?

 

FMS: He publicado 30 libros, tengo uno terminado sin publicar y otro que estoy finalizando, espero se puedan publicar al menos uno el próximo año, además las antologías, aproximadamente unos 1.500 poemas, en mi poética trato amplios temas relacionados con la vida, hay que tener en cuenta que es una trayectoria de 45 años, en los que he tenido una evolución como persona y poeta, en un mundo acelerado, no podría destacar ningún libro, quizás para ayudar a los investigadores pues la antología Soler de 2019 y la última antología de 2023.


CEC: Al día de hoy, ¿cuál es el ritual que sigue a la hora de escribir?

 

FMS: En estos momentos de mi vida, mi actividad gira en torno a la poesía, porque soy pensionista; no tengo un ritual establecido, lo que más me induce a escribir es la lectura, la observación, la meditación de lo que acontece, estoy inmerso en todo lo relacionado con mi poética como las traducciones, la agenda de viajes, la correspondencia, la investigación, la vida en toda su expresión.

 

CEC: Sabemos que usted, Francisco, tiene una serie de poesías en la que rinde homenaje a poetas de diferentes latitudes del planeta... ¿Puede hablarnos de ese proyecto? ¿Aspira a reunir esas poesías en un solo volumen?

 

FMS: Mi realidad es que me encanta leer poesía y tengo tiempo, leyendo a poetas hispanoamericanos, me llegó el impulso entre libro y libro, de escribir homenajes, empecé en 2017, el proyecto se circunscribe a nacidos entre 1900 y 1950, en estos momentos he escrito a 84, de todos los países de América, creo que llegaré a unos 250. Espero y deseo que se publique, últimamente estoy más atento a esa labor.

 

CEC: Francisco, cómo ve usted la Inteligencia Artificial... ¿es acaso una herramienta útil para el escritor o es una amenaza?

 

FMS: En los avances tecnológicos hasta el momento solo he percibido progreso para la humanidad, no encuentro ninguna razón para considerar la IA una amenaza, aunque comprendo que por la velocidad a la que se está desarrollando la tecnología, crea incertidumbre y cierto temor, pero los seres humanos si algo poseen es un gran grado de adaptación a los avances tecnológicos y sacar provecho de ellos.

 

CEC: A su entender, ¿cómo compara la poesía con otras disciplinas artísticas? ¿qué la particulariza?

FMS: La poesía es el arte de la palabra, en ella se expresan emociones, sentimientos, ideas, historias, imágenes de la imaginación con belleza, superando las barreras del lenguaje. Creo que la poesía está vinculada a las diversas disciplinas artísticas, su vinculación se manifiesta en virtud de la intención del artista, la obra artística y la disciplina artística de la que trate.

 

CEC: ¿Puede hablarnos de los primeros libros que le entusiasmaron como lector y que abonaron el terreno para que Francisco Muñoz Soler se acercara a la poesía? 

 

FMS: En mi adolescencia fui un lector de narrativa y teatro fundamentalmente, mis primeros autores de poesía, como la de la gran mayoría de mi generación en España fueron Antonio Machado, Miguel Hernández, Juan Ramón Jiménez, García Lorca, Quevedo, Góngora y en mi caso, Charles Baudelaire. A partir de ahí, recién cumplidos los 20 años empecé a escribir poesía como respirar y hasta ahora.

 

CEC: ¿Qué importancia le ve a la lectura? ¿Rinde fruto fomentarla?

 

FMS: La lectura es absolutamente esencial, la poesía es el arte de la palabra escrita, no se puede ser poeta sin ser un gran lector.

 

CEC: ¿Se puede enseñar a escribir poesía? ¿El poeta nace o se hace? ¿Son útiles los talleres literarios?

 

FMS: El poeta como todos los artistas, tiene que tener condiciones innatas, pero si no fomenta el desarrollo de las mismas con una buena formación, no llegará a ser poeta. Creo que el mejor vehículo para mejorar es leer, leer y leer buena poesía, conocer la historia de la poesía, en primer lugar de su tierra y después ir ampliando los conocimientos, hasta conocer con amplitud los grandes poetas de la historia y cómo la poesía ha ido evolucionando a través del tiempo. Cada poeta debe encontrar el camino que sienta que es el más apropiado para mejorar. No he estado en talleres, pero conozco grandes poetas que han tenido experiencias satisfactorias.

 

CEC: ¿Cuáles son esos libros y autores imprescindibles que le han marcado a través del tiempo?

 

FMS: Más que libros autores, y la verdad, la pregunta me crea un gran conflicto, porque son muchos y seguro que dejaré sin nombrar a demasiados, pero diré los que me incitaron a empezar a escribir; españoles: Antonio Machado, Quevedo, Góngora, Miguel Hernández, García Lorca, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda; hispanos como César Vallejo, Octavio Paz, Pablo Neruda; de otras lenguas: Walt Whitman, Charles Baudelaire, Fernando Pessoa, Konstantinos Kavafis, Wislawa Szymborska, Emily Dickinson, Ana Ajmatova, Marina Tsvetáyeva, Rabindranath Tagore, William Blake, T.S. Eliot etc.

 

 

CEC: ¿Qué le ocupa ahora? ¿Acaso un nuevo libro? ¿Otro viaje? ¿Algún nuevo encuentro literario?

 

FMS: Estoy finalizando un libro, al que tengo que prestar toda mi atención antes de entregarlo a la editorial. En octubre viajaré a Suecia, en noviembre a Brasil, en diciembre a Italia y en enero a Egipto, para presentar la antología en las lenguas de esos países.

 

CEC: Su poesía, Francisco, se ha traducido a 13 idiomas... ¿Cómo se transforma la obra de un poeta con la traducción? ¿Es posible que la estética y la cadencia del lenguaje se traslade de un idioma a otro?

 

FMS: En estos momentos traducida a 17 idiomas…, para mí, l@s buen@s traductore/as son poetas, además de grandes artistas, que deben tener un gran reconocimiento. En comunicación constante con el autor trasladan la esencia del poema de la forma más adecuada para que tome vida en su lengua, llegando a los lectores de la manera más cercana al original.

 

CEC: ¿Francisco, usted se siente parte de alguna generación o promoción particular de escritores españoles?

 

FMS: El mundo actual es muy global y por lo tanto ecléctico, se refleja en todas las esferas del arte, de todos modos, históricamente las generaciones poéticas en general han sido artificiosas, para facilitar el estudio a profesores, y más allá de la cercanía de edad y a veces personal, la poética de los poetas de las generaciones eran claramente distintas. Tengo buenos amigos en el mundo de la poesía, pero no pertenezco a ninguna generación o promoción, algo natural en el mundo de hoy.

 

CEC: ¿Qué libros está leyendo en estos momentos?

 

FMS: En el viento, hacia el mar (1959-2002), de la gran poeta andaluza Julia Otero nacida en 1925.

 

 CEC: Aunque de una u otra manera hemos tocado este tema... ¿para qué sirve la poesía?

 

FMS: La poesía en el amplio sentido de la palabra, es inherente al ser humano, ayuda a mejorar a las personas y por lo tanto la vida en el mundo.

 

CEC: Si tendría que compartir una poesía que disfrute de su propia obra en esta entrevista, ¿cual compartiría, la razón para compartirla y a qué libro pertenece? 

 

FMS: El poema La aurora de 2009 del libro Restauración, es un homenaje al libro Poeta en Nueva York de Federico García Lorca.

 

La aurora (2009)

 

“La aurora llega y nadie la recibe en su boca

porque allí no hay mañana ni esperanza posible”.

 

Federico García Lorca

 

I- Aurora en la bahía Hudson

 

Hay auroras que surgen en las noches más hondas

exhaladas por el detenido tiempo de las tundras

donde el alba descansa en el vientre de las nieves.

 

Configuran formas y danzas de hálitos de vida,

de espectrales espíritus que retozan en los páramos

como chiquillos cárdenos atravesando chamanes.

 

Acrisolan la nebulosa de la vastedad de la intemperie

guiando con su cotidiana experiencia los silencios

de la oscura claridad del paraíso del crepúsculo.

 

II- Aurora en la desembocadura del río Hudson

 

Hay auroras que surgen en la claridad más terrible

en el alba engañada por artificiales luces,

enjambres de cemento de teñidos cielos.

 

Reino de leyes, prisas y cotidianos llantos de angustias

donde los números caminan en silencio

devorando familias en fríos cuencos de cieno.

 

Hudson que desembocas sin esperanza posible

para los veintiséis mil niños que mueren cada día:

acoge la verdadera luz de la espiga.

 

CEC: ¿Cómo le gustaría que le recordaran, Francisco?

 

FMS: Como una buena persona.

 

CEC: ¿Qué versos, de algún autor de su predilección, describirían de algún modo la misión que le ha ocupado a usted como poeta?

 

FMS: «La poesía es una forma de ser y estar en el mundo». Antonio Colinas.


Ícaro (Editorial El Barco Ebrio, Madrid, 2011) de Francisco Muñoz Soler


Zona Cero 'Zero Zone' (Editorial Laovejitabooks, NY USA, 2013) de Francisco Muñoz Soler

En tiempo de prodigios (Editorial Navegando Sueños. El Salvador, 2014) de Francisco Muñoz Soler

Latido íntimo 'Inner heartbeat' - Edición bilingüe (Editorial Corona del Sur. Málaga, 2014) de Francisco Muñoz Soler


Elocuencia de silencios (Caligrama, España, 2015) de Francisco Muñoz Soler

Soler (Caligrama, España, 2019) de Francisco Muñoz Soler


Poética 2016-2020 (Caligrama, España, 2020) de Francisco Muñoz Soler





Intuir la forma que no tiene medida (Caligrama, España, 2022) de Francisco Muñoz Soler

Como luz del alba (Ediciones Malpaso, Honduras, 2023) de Francisco Muñoz Soler


Viver (Editorial Glaciar, Portugal, 2023) de Francisco Muñoz Soler


Bilingual Anthology 1978-2023 inglés-español (Anáfora Editorial, 2024) de Francisco Muñoz Soler

Antologi 1978-2023, sueco (Al faro Ediciones, Suecia, 2024) de Francisco Muñoz Soler


Signo y presencia (Editorial Liberman, Jaén, 2024), de Francisco Muñoz Soler



Málaga, antología bilingue de Francisco Muñoz Soler (La Strada, 2025)

El poeta Francisco Muñoz Soler en el Centro Español del Perú en Lima, presentando 'Málaga' publicado por la editorial La Strada; con Alonso Rabí y Christiane Félip Vidal. 24 de septiembre de 2025.

No hay comentarios.: