por Carlos Esteban Cana
Sandra Santos en Puerto Rico foto por Fabricio Estrada |
Conocí a la escritora Sandra Santos
durante el XI Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico. Esta traductora
y educadora portuguesa llegaba a Borinquen después de haber promocionado en el
2018 su libro Éter en Brasil publicado
por la editorial Jaguatirica y en México (durante la Feria Internacional del
Libro de Guadalajara en la que Portugal fue el País Invitado) bajo Ediciones
Eternos Malabares. También en nuestro Archipiélago, en ese marzo del 2019, este
singular poemario circuló en una coedición puertorriqueña/salvadoreña gracias
al Proyecto Editorial La Chifurnia que dirige desde San Salvador el poeta
Otoniel Guevara. De igual modo, al mes siguiente, fue presentado en Gáldar,
Gran Canaria.
Sandra Santos en Puerto Rico |
compartió con este servidor su cosmovisión artística, una que tiene como base estética una íntima indagación existencial, expresada a través de un hablante lírico que hace alquimia de lo vivido en diversos lugares durante un presente continuo. Una obra que fluye a través de la transparencia del lenguaje, diarios y cartas, que nace de lo personal hasta llegar al delta universal. Y por eso la gran capacidad de esta autora a la hora de sumar lectores.
Además de dominar varios idiomas, Sandra Santos, a nivel académico, logró su Licenciatura en Lenguas y Relaciones Internacionales en la Universidad de Oporto en el 2015. Dos años más tarde, en el 2017, obtuvo su Maestría de Estudios en Edición y Artes Editoriales de la Universidad de Aveiro. Quizás por esa formación y su particular sensibilidad tiene admiración por la dinámica social que tiende puentes entre clases en América Latina y el Caribe.
Esta escritora portuguesa se mantiene muy activa en redes sociales como facebook, Instagram y Telegram, espacios donde comparte una muestra de su poesía y prosa poética. De igual manera Santos tiene su propio canal de YouTube y un blog que funciona como su página oficial (https://sandrasantos-ss.blogspot.com/). En ese mismo espacio hay información de los libros y publicaciones periódicas que ha traducido desde el 2016. También en ese año publicó su valiosa entrevista a Manuel Borrás, editor del prestigioso sello editorial español Pre-Textos.
Lo más reciente de Sandra Santos fue la presentación de la edición portuguesa de Éter en la Biblioteca Municipal de Barcelos, en Portugal, el 8 de febrero de 2020. En mayo del mismo año protagonizó el recital 15 Cartas para un Nuevo Mundo.
Y precisamente hoy la poeta y periodista Eli Urbina publicó
en Santa Rabia Magazine una selección de su poesía traducida al español por
Mario Rodríguez García.
A continuación, desde la bitácora Confesiones del narrador Angelo Negrón Falcón, “En las letras, desde Puerto Rico” comparte la entrevista que Sandra Santos nos concedió durante el Festival Internacional de Poesía en marzo de 2019.
Sandra Santos en la Festival Internacional de Poesía en Puerto Rico 2019 |
***
Carlos Esteban Cana: Sandra Santos,
gracias por concederme esta entre
vista en la que conversaremos acerca de su
trayectoria literaria. Iniciemos esta conversación con una pregunta obvia: ¿Cómo
comenzó todo?
Sandra Santos: Lo primero que dio paso
a mi vocación como escritora fue mi capacidad de observar el mundo, mi entorno
personal. Yo vivo en el campo y tengo la naturaleza muy cerca y siempre he sido
una persona observadora, muy atenta a los detalles. Y como era un poco tímida
empecé a escribir antes que leer; fue un proceso anterior a la lectura. Comencé
a escribir asombrada por la naturaleza, sobre el amor y el desamor. Y más
tarde, cuando ya estaba en la escuela, he leído a Fernando Pessoa y a otros
poetas portugueses. La escritura funcionó para mí como un vehículo, un canal
entre mi persona y el mundo. Fue algo como que nació del instinto, natural; la escritura
como una extensión de mí y más tarde los libros.
Sandra Santos con los poetas participantes de la FIPPR 2019 |
Carlos Esteban Cana: En su obra, ¿ha explorado otras disciplinas artísticas?
Sandra Santos: El arte en general
influye mucho en la manera de estar en el mundo, en la manera de pensar y
reflexionar, en la forma de actuar. Para mí ha sido importante el teatro, la
música porque me gusta cantar y representar porque funciona como una
liberación. Desde que era niña funcionó como una terapia. La poesía también.
Pero el arte, de una forma general, fue como una cura para una herida que
estaba dentro de mí. Como tuve una infancia un poco triste, ese contacto con el
arte fue una forma de sobrepasar esos episodios difíciles de mi infancia.
Carlos Esteban Cana: Escritora Sandra
Santos, ¿la poesía salva?
Sandra Santos en Brasil |
Carlos Esteban Cana: ¿Y ha esc
rito
poesías digamos más “livianas”? Por ejemplo, sobre la felicidad o la alegría,
esos temas que acaba de mencionar…
Sandra Santos: Sí, pero siempre es una
alegría más nostálgica, melancólica, más en cuanto al vínculo con la
naturaleza; el amor, ahí encuentro más alegría. Y es de melancolía porque la
estás viendo o desde el futuro porque no la tienes todavía o desde el pasado
porque ya la viviste, ya pasó. No sabes si vas a volver a estar así. Claro, tú
deseas que sí. El oficio del poeta es ese, es pensar siempre en lo imposible
porque el pasado y el futuro son dos tiempos imposibles, porque uno pasó y el otro
va a pasar. El único tiempo posible es el presente.
Carlos Esteban Cana: Ser mujer, ¿le da
una visión particular?
Sandra Santos en México |
Carlos Esteban Cana: ¿Nos puede hablar
de este poemario que ha circulado en el Festival, Éter?
Sandra Santos: Es mi primer libro y
fue publicado en Brasil y México. Éter
fue traducido del portugués por un poeta español. Aunque a veces yo traduzco y
en mis poemas escribo algunos versos en español, preferí que un traductor
español lo hiciera. En esa primera etapa de Éter
no quise publicarlo en Portugal.
Mi libro contiene poesía que habla de
temas etéreos, universales. Son poesías que hablan de amor, de dolor, de todo
eso; creo que habla al alma de la gente sin importar a la clase que pertenezca
porque la poesía es un lenguaje universal…
Sandra Santos en la Escuela Ecológina Niños Uniendo al Mundo |
Sandra Santos: Sí, eso me han
comentado que mi poesía era musical y es curioso porque hay una frase del poeta
Paul Valery que muestra la poesía como una oscilación
entre el sonido y el sentido, y yo he tratado siempre en mi poesía de encontrar
ese equilibrio entre sonido y sentido. Para mí es muy importante que tenga una
cadencia,
una musicalidad entrañable. No se trata de algo demasiado formal o
técnico, de dividir solamente los versos, por ejemplo, con rima. Me gusta mucho
utilizar la rima pero me interesa también que tenga esa musicalidad. Y eso se
nota más en portugués que cuando leo en español.
Carlos Esteban Cana: La audiencia
escuchó su poesía en español con interés y agrado, pero oír la declamación suya
de esos mismos poemas en portugués, su idioma vernáculo, ciertamente le sumó a
esa dimensión musical inherente de la que estamos hablando.
Sandra Santos: Es curioso porque hay
gente que me dice que cuando hablo o leo en portugués hablo más bajo. Es como
un diálogo íntimo, algo más sentido. Y cuando hablo en español es más alto, más
expresivo. ¿Entiendes? Es completamente distinto. Un poema tiene un doble
significado, una doble interpretación cuando es leído en los dos idiomas. Pero
es eso, la poesía es pura interpretación.
O Mundo da Poeta Sandra Santos
Carlos Esteban Cana: Hablemos ahora de
su proceso creativo… ¿Cómo Sandra Santos fluye cuando está inspirada?
Sandra Santos en Puerto Rico |
Carlos Esteban Cana: Espacio, así se
titula también el poema más extenso, y quizás más ambicioso, del poeta español Juan
Ramón Jiménez… Pero volvamos a eso de que todo, a su modo de ver, Sandra, tiene
que ver con espacio.
Sandra Santos: En esa dirección el
poeta Wallace Stevens dice que la vida no es una cuestión de personas sino de
lugares y es muy interesante eso porque, por ejemplo, cuando iba en el avión
para llegar aquí estaba pensando: Qué hermoso
es este País que ya se me está presentando con un atardecer maravilloso, con
unos colores mágicos. En ese momento yo estoy entrando en una realidad
paralela, completamente mágica. Ahí la poesía está llegando porque ya va
teniendo su lugar. Pero antes no, porque yo estaba enfocada en mi trabajo, en
los muchos compromisos profesionales que tengo, etc…
Sandra Santos en San Lorenzo, Puerto Rico |
Sandra Santos: Actualmente soy
traductora, pero hace un año estaba trabajando en Madrid dando clases de portugués
en una academia; me gusta mucho dar clases. Actualmente, como le dije, soy
traductora free-lance.
Carlos Esteban Cana: En el futuro,
¿interesa usted abordar otros géneros literarios?
Sandra Santos: De chica he escrito una
novela. Creo que en algún momento haré teatro. Pero siempre lo que me ha
gustado es escribir poesía. A veces escribo prosa poética, una mezcla de
narrativa con poesía. Y eso me gusta porque es como un híbrido, un híbrido de
lenguajes, de tipos de comunicación muy distintos que se juntan y se forma algo
original; es un diálogo más profundo pero también más ecléctico y eso es
interesante; más plástico para el artista que puede trabajar otro tipo de cosas
que no se puede trabajar en la poesía; cosas más confesionales, como si fuera
un diario. Sabes, a mí me gusta ese tipo de género entre carta y diario.
Carlos Esteban Cana: Aquí en Puerto
Rico, ese tipo de escritura confesional que menciona, tiene espacio en los
talleres que ofrece una de nuestras poetas más importantes: Mairym Cruz Bernal.
Sandra Santos: Curiosamente, entre mis
influencias de esa literatura confesional están poetas mujeres suicidas como Sylvia
Plath y Anne Sexton de Estados Unidos, Florbela Espanca de Portugal, Ana Cristina Cesar de Brasil
y otras más. Y me gustan mucho porque todas tenían su diario. Alejandra
Pizarnik, de Argentina, tenía una escritura diarística y poes
ía, y las dos son
buenas; géneros distintos pero ambos tienen valor. Y sí, estoy influenciada por
ese tipo de literatura pero no me voy a suicidar.
Sandra Santos y los poetas boricuas Alberto Martínez Márquez y Katia Chico, entre otros |
Carlos Esteban Cana: Así sea, Sandra. Que las fuerzas divinas siempre le cuiden. Y volviendo a cosas más terrenales, ¿está trabajando en este momento en otro libro?
Sandra Santos: Ya tengo un par de
poemas que escribí hace tiempo y que aspiro a publicar en dos años, más o
menos, porque quiero que este primer libro (Éter)
tenga espacio para respirar. Y pienso escribir otro tipo de poemas hablando de
la muerte porque es una temática que me interesa mucho. Veo la muerte como un
performance, porque esa muerte de la que quiero hablar no es necesariamente
literal. O sea, no tiene porque serlo porque aunque siempre estamos muriendo,
todos los días estamos renaciendo. Y de esa manera también estamos creando formas
distintas de lenguaje. La gente se siente cómoda cuando está representando
otros roles. Y ese también es el rol del poeta: ser otro. Como decía Fernando
Pessoa…
Carlos Esteban Cana: “El poeta es un
fingidor…”
Cartas para un Nuevo Mundo |
Carlos Esteban Cana: Escritora Sandra
Santos, bienvenida a Puerto Rico y gracias por estos 27 minutos de poesía y
reflexión que nos ha regalado. 27, número que nos devuelve indirectamente a las
escritoras de literatura confesional que antes mencionó; porque el número 27 también identifica al
grupo de artistas (en su mayoría músicos) del llamado “Club de los 27”. En todo
caso dejemos mejor que el número 27 nos refiera a otro tipo de referentes como
la Generación española del 27…
Sandra Santos: Fíjate, ahora que
mencionas el 27 pienso que tiene una interesante relación conmigo. En
numerología, mi día, mi mes y mi año de nacimiento forman un nueve. Y me he
dado cuenta que cada nueve años me pasa algo muy particular, curioso,
memorable. Y por eso sé, intuyo, que algo así, quizás un acontecimiento, me va
a pasar a los 27, pero estoy segura que no será el suicidio. Creo que será la
maternidad o algo relacionado. Ahora tengo 24 años. Ya veremos…
***
Nota del 26 de septiembre de 2021: Lo que sí está
sucediendo en estos momentos en la vida de Sandra Santos, a dos años y medio de
esta entrevista, es que la escritora portuguesa ha culminado su nuevo libro
“Silente” y para publicarlo precisa de su ayuda. Si es posible para usted
contribuir a la realización de este acontecimiento editorial y nuevo hijo
literario de la poeta, acceda a la siguiente dirección: https://www.gofundme.com/f/a-poeta-sandra-santos-quer-publicar-um-novo-livro
Cómo anticipo al contenido de “Silente” de Sandra Santos, presentamos a continuación el video de la poesía “Um Novo Ser”:https://youtu.be/6-Ti2xwz6qo
La escritora Sandra Santos ya tiene 27 años.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario